Freelance France Japon

Le réseau des professionnels indépendants et entrepreneurs franco-japonais

Julien Bielka

Psychogéographie ?

Bonjour à tous,

comme le projet Ameyoko se place sous le signe de la psychogéographie, concept d'origine situationniste, bien que pratiqué avant l'heure par les surréalistes (Breton, Nadja, Aragon, Le Paysan de Paris) voici quelques textes, certains en anglais, d'autres en français, pour approfondir cette notion. Je vais essayer de créer ici une base de donnée de textes s'y référant, disponibles gratuitement sur le net.

Tout d'abord, quelques définitions, nécessairement simplificatrice, mais précieuses :

psychogéographie
Etude des effets précis du milieu géographique, consciemment aménagé ou non, agissant directement sur le comportement affectif des individus.

psychogéographique
Relatif à la psychogéographie. Ce qui manifeste l'action directe du milieu géographique sur l'affectivité.
psychogéographe
Qui recherche et transmet les réalités psychogéographiques.
dérive
Mode de comportement expérimental lié aux conditions de la société urbaine : technique du passage hâtif à travers des ambiances variées. Se dit aussi, plus particulièrement, pour désigner la durée d'un exercice continu de cette expérience.
(source : IS, 1958)

-http://library.nothingness.org/articles/SI/en/display/2 (Introduction to a Critique of Urban Geography, Guy Debord)
En français ici : http://www.larevuedesressources.org/article.php3?id_article=33

-http://library.nothingness.org/articles/SI/en/display/314 (Theory of the Dérive, Guy Debord)
Théorie de la dérive en français ici : http://www.larevuedesressources.org/article.php3?id_article=38

-http://library.nothingness.org/articles/SI/fr/display/184
Extrait de La Société du spectacle de Guy Debord, "L'aménagement du territoire".

-http://library.nothingness.org/articles/4/en/display/327 (Exercise in Psychogeography, Guy Debord, calqué sur le Premier Manifeste du surréalisme)

-http://www.larevuedesressources.org/article.php3?id_article=36 (Panorama intelligent de l’avant-garde à la fin de 1955, IS)

Répondre à cela

Réponses à cette Discussion

Je ne connais pas les détails, mais à l'époque Edo encore, la mer était beaucoup plus proche, des quartiers entiers ayant été gagnés dessus, comme cela continue aujourd'hui encore. Il y a par exemple plein de nom "marins" autour de Nihonbashi, et pourtant, ça ne sent pas les embruns. Sinon, moi aussi, je vote pour la Belgique.

Répondre à cela

Comme vous dites bien comme facteur historique, c'est la proximité de la voie maritime comme moyen d'acheminement à l'époque qui a contribué aux développements des activités de grossistes et vente-direct chez les fabricants. Ce n'est donc pas uniquement concerné à Okachimachi, mais Kanda, Nihonnbashi..., même Ginza était alors un quartier spécifique à un artisanat (argenterie) et ses fournisseurs. Pour Okachimachi, les artisans d'orfèvrerie pour les oeuvres offrandes des temples à ses environs (Ueno, Asakusa, notamment) qui s'y étaient installés sont l'origine du quartier actuel.

Anvers dont je vous ai parlé, disons, 裏アントワープ, ou ce genre, si j'ose inventer une expression adéquate, bien sûr pas donc côté Ginza touristique de la ville Venise du Nord.

Répondre à cela

Kuri : Je suis allé à Tsuruhashi et je n'ai pas ressenti ce que vous décrivez, Kuri, mais je n'y suis peut-être pas resté assez longtemps...
Je me souviens surtout d'un marché couvert un peu bordélique...

Michael : vous êtes bien sévère dans la forme et dans le fond avec une vidéo sans prétention même pas publiée sur le site netvibes et qui n'est pas là pour être représentative du lieu mais pour en dévoiler un coin peu connu ! (que j'aime bien car il fait tourner l'imaginaire : qu'y avait-il avant à la place de ces rideaux de fer ?).

Répondre à cela

C'est pas particulierement un "ressenti". Le quartier gere son image de marque, et meme ses marques deposees. http://www.tsurushin.com/index.html
Il y a quelques annees, ce n'etait pas un quartier tres a la mode, les hommes y allaient boire et c'etait pas cher. Ils ont renove et font de la pub pour que les gens viennent en famille voir les marchands de kimchi et d'artisanat coreen.

Il y a encore pas mal de shotengai anciens ici. Je suis etonnee de lire que ceux de Tokyo ont tous ferme. Mais c'est sur qu'il y a beaucoup de commercants qui sont en activite depuis les annees 50, ils commencent a vieillir un peu, les boutiques aussi et les gens de maintenant n'ont plus aussi envie d'acheter leurs casseroles, leurs calamars seches ou leur lingerie dans la rue.

Répondre à cela

Julien, je m'excuse pour le ton de ma critique, mais pas pour le fond. J'ai hâte de voir et d'entendre des clips qui représentent la psychogéographie du coin. Il ne faut pas que la production soit "professionnelle" ni prétentieuse, au contraire. C'est dommage que tu nous as suggéré d'aller voir ce clip sur YouTube (qui est publique et qui détient l'url du projet), pour voir un peu ce qu'est le projet.

Une fois qu'il y a plusieurs clips avec une diversité de contenus, les rideaux de fer seront peut-être situés dans un contexte qui aiderait à les rendre significatifs à autrui. Désolé, mais je n'avais pas compris la spécificité du lieu ne la relation avec le Ameyoko que je connais avant d'avoir lu ta description, malgré le titre au début "Ameyoko Storehouses." Cela pourrait être où que ce soit, à Tokyo ou ailleurs. Un petit sous-titre tel "Closed for lack of business" aiderait-il au "signifiant" du clip?

Répondre à cela

Pour revenir au sujet de départ :

une description psychogéographique du quartier des Halles.
Intéressante idée de "lutte des classes transportée dans l’urbanisme" à propos de la place des Victoires.
Les psychogéographes travaillent.
(plein de liens en bas de la page)
Et aussi :

La vie continue d’être libre et facile
Collage expédié par Guy Debord à Constant en 1959

Répondre à cela

  • 1
  • 2

RSS

Au sujet du réseau: Freelance France Japon

Offres Professionnelles Directes プロのサービスをお手元に

Vous cherchez un freelancer professionnel en rapport avec le Japon pour une offre de mission, une demande de services, sans intermédiaire? Envoyez votre demande par mail en cliquant sur le bouton plus bas. Plus de détails ici.

フランス語圏のプロのフリーランサーをお探しの方へ。日本語でお気軽に、こちらのメールアドレスまでご依頼の詳細をご連絡下さい。続きを読む…

Pour insérer des accents dans ses messages

Deux solutions en cas de difficultés.
À copier/coller :
À Ä Â Ç É È Ê Ë
Î Ï Ô Œ Û Ù
à ä â ç é è ê ë
î ï ô œ û ù
----
ou cliquer sur l'icône pour utiliser un clavier français virtuel :

© 2008   Créé par Lionel Dersot sur Ning.   Créez votre propre réseau social

Signaler un problème  |  Commentaires  |  Confidentialité  |  Conditions d'utilisation