Freelance France Japon

Le réseau des professionnels freelancers et entrepreneurs franco-japonais

Lionel Dersot

Amis de Lionel Dersot

discussions de Lionel Dersot

Perfectionnement stratégique du japonais

A ajouté un billet 21 Jun

Proposition de logo

A ajouté une réponse 19 Jun

 

Activité récente

Lionel Dersot a répondu à la discussion H4 Il y a 5 minutes
Lionel Dersot a répondu à la discussion Psychogéographie ? Il y a 11 heures
Lionel Dersot a répondu à la discussion H4 Il y a 16 heures
Lionel Dersot a répondu à la discussion H4 Il y a 17 heures

Profil

Prénom et nom
Lionel Dersot
フルネーム
デルソ リオネル
En bref:
Au Japon depuis 1985. Interprète et agent de liaison d'affaires, coordinateur de missions, veilleur technologique et commercial
日本語での簡単な自己紹介
在日フランス人。プロのビジネス通訳、各種事業のコーディネーション。
Pays
Japon
所在国
日本
Ville
Tokyo
所在市
東京
Site web professionnel 事業のホーム・ページ
http://ldersot.googlepages.com/home
Autre site 1 その他の個人ホーム・ページ(ブログ等)1
http://tokyo.blog.lemonde.fr/
Autre site 2 その他の個人ホーム・ページ(ブログ等)2
http://japaninterpreter.blogspot.com/
Autre site 3 その他の個人ホーム・ページ(ブログ等)3
http://walkingintokyo.blogspot.com/
Formation(s) - Dîplôme(s) - Ecole d'origine
MBA Ecole des Ponts et Chaussées (Tokyo)
Maîtrise LEA Japonais Paris VII
簡単な学歴
MBA、日本語専攻大学修士号
Compétences
Interprétariat, coordination de missions, veille technologique et compétitive, recherche d'informations stratégiques et interviews professionnelles, liaison avec le Japon pour des PME sans présence physique, prise, entretien et développement de contacts locaux, études et surveillances de marchés, veille compétitive.
専門、技能
通訳(現場、及び電話通訳)、各種海外関連事業のコーディネーション委託、競合マーケット情報収集・分析。
Services proposés
Interprète Japonais-Français-Anglais, affaires, technologies et liaison
Interprétariat à distance (téléphone, visio-conférence, Skype, etc.)
interprétariat d'urgence
Veille technologique et concurrentielle
Liaison commerciale et point de contact local
Planning et coordination missions d'études au Japon
Planning et coordination reportages audio-visuels
Tours thématiques professionnels dans Tokyo
Délégation d'interviews en Japonais
Organisation et accompagnement de visites de Tokyo à thématiques professionnelles
事業内容、提供サービス
通訳(現場、及び電話通訳)、各種海外関連事業のコーディネーション委託、競合マーケット情報収集・分析。
Contact email メールID
ldersot@gmail.com
Identifiant Skype スカイプID
lionelskp
Contact téléphone 電話番号
090 6858 1106
Disponibilité 稼働できる日又は時間帯等
Négociable 状況次第。お問い合わせください。

Voir mon calendrier professionnel



Certaines tranches horaires négociables. Me contacter.

Blogue de Lionel Dersot

Accès aux statistiques Google Analytics

Les membres qui souhaitent voir les statistiques d'accès au site FFJ n'ont qu'à rn'en faire la demande. Il faut par contre impérativement une adresse gmail pour y accéder.

Publié le 2 July 2008 à 0 12 ... Aucun commentaire (Ajouter)

L'angoisse du freelancer, le vrai

On parle très peu dans FFJ de l'état - des lieux, de l'âme - du freelancer, du vrai. Celui qui remet la mise sur le tapis chaque mois. Il fallait commencer. C'est fait, ici même. L'angoisse du freelancer aux entrées et missions aléatoires, c'est simplement la perspective des fins de mois qui déchantent et le compteur remis à zéro en début de chaque mois. Dans un pays comme le Japon, le paradoxe se trouve peut-être dans le fait que le freelancing bénéficie à la fois d'une fiscalité avantageuse e… Continuer

Publié le 29 June 2008 à 20 00 ... 8 Commentaires (Ajouter)

3e réunion FFJ Tokyo : merci

Merci d'être venus. Nous étions 8 à Ueno samedi 29 juin. Il n'a pas été beaucoup question d… Continuer

Publié le 29 June 2008 à 9 00 ... 3 Commentaires (Ajouter)

Le freelancing: du business

Un article anodin qui touche juste en peu de longueur au sujet du freelancing, ce que c'est, ce que cela implique, en termes d'attitude - avec une reférence sur le networking qui conforte le bien fondé de FFJ. Bien que détestant le conditionnel passé, j'aurais voulu être briefé sur le sujet de la sorte il y a bien longtemps. Le freelancing, c'est du business. A appliquer tôt dans la vie de freelancer.

Publié le 28 June 2008 à 7 11 ... Aucun commentaire (Ajouter)

Suppression du groupe AIIFJ

Avis aux interprètes. Le groupe privé AIIFJ, pour Association internationale des interprètes franco-japonais, a été supprimé. Une nouvelle liste de diffusion indépendante de FFJ existe pour les interprètes et professionnels affiliés. Lire les détails sur ce site: http://sites.google.com/site/projetaiifj/ et rendez-vous sur la nouvelle liste AIIFJ.

Publié le 26 June 2008 à 15 30 ... Aucun commentaire (Ajouter)

Mur de Commentaires(3 commentaires)

Vous devez être membre du réseau « Freelance France Japon » avant de pouvoir ajouter des commentaires!

Joindre ce réseau

À 6 37 le 7 June 2008, Kuri a dit...
Faites un tour sur ma page a l'occasion.
À 14 42 le 2 June 2008, Lionel Dersot a dit...
Merci. Bien compris.
À 14 36 le 2 June 2008, Anne Roy a dit...
bonjour,
j'ai bien reçu vos invitations à participer plus activement - je suis très intéressée par le réseau FFJ, mais je viens à peine d'arriver à Tokyo, et je prends mes repères et je suis un peu débordée, déjà... mais je compte bien être plus présente prochainement
amicalement
anne
 
 

Au sujet du réseau: Freelance France Japon

Offres Professionnelles Directes プロのサービスをお手元に

Vous cherchez un freelancer professionnel en rapport avec le Japon pour une offre de mission, une demande de services, sans intermédiaire? Envoyez votre demande par mail en cliquant sur le bouton plus bas. Plus de détails ici.

フランス語圏のプロのフリーランサーをお探しの方へ。日本語でお気軽に、こちらのメールアドレスまでご依頼の詳細をご連絡下さい。続きを読む…

 

© 2008   Créé par Lionel Dersot sur Ning.   Créez votre propre réseau social

Signaler un problème  |  Commentaires  |  Confidentialité  |  Conditions d'utilisation