Freelance France Japon

Le réseau des professionnels indépendants et entrepreneurs franco-japonais

Julien Bielka - ビエルカ・ジュリアン

Julien Bielka 26, Homme
Tokyo, Japon

Amis de Julien Bielka

Groupes de Julien Bielka

 

Profil

Prénom et nom
Julien Bielka
フルネーム
ビエルカ・ジュリアン
En bref:
Au Japon depuis 2006. Enseigne le français et la littérature.
日本語での簡単な自己紹介
都内でフランス語とフランス文学を教えています。
Pays
Japon
所在国
日本
Ville
Tokyo
所在市
東京
Formation(s) - Dîplôme(s) - Ecole d'origine
DEA de Lettres Modernes (Université Marc Bloch, Strasbourg), mention TB.
Compétences
Enseignement de la langue française, de la littérature.

Relecture et réécriture de textes divers.
(articles, thèses, essais, romans, etc.)

Enregistrement de voix, narration.
Services proposés
Relecture, réécriture, enregistrement de voix.
事業内容、提供サービス
フランス語による文章全般の原稿チェック。
フランス語音声の録音。
Contact email メールID
julien.bielka@gmail.com
Contact téléphone 電話番号
080 3216 4325
Disponibilité 稼働できる日又は時間帯等
Négociable.
他業務の状況で異なります。お問い合わせください。

Co-administrateur de Freelance France Japon. N'hésitez pas à me contacter pour toute question, toute réclamation concernant FFJ et son fonctionnement.

mots-clés : proofreading, rewriting, voice recording, proofreader, french voice, relecture, réécriture, enregistrement de voix

Activité récente

Julien Bielka a répondu à la discussion Outils pour mieux écrire en français hier
Julien Bielka et Azorin-Lara sont maintenant amis 18 Aug
Julien Bielka a laissé un commentaire à Azorin-Lara 15 Aug
Graziella Robino a laissé un commentaire à Julien Bielka 13 Aug

Mur de Commentaires(2 commentaires)

Vous devez être membre du réseau « Freelance France Japon » avant de pouvoir ajouter des commentaires!

Joindre ce réseau

À 23 21 le 13 August 2008, Graziella Robino a dit...
Bonjour,
J'ai affiche le lien FFJ sur mon blog.
Et m'a été signalé une faute de français.

Voir ma page 〈au〉 Freelance France Japon


Pourrais-tu effectuer la modif ?

Merci beaucoup pour tout.
À 22 20 le 11 May 2008, Kano a dit...
Bonjour.

Je vous écris au sujet de la réunion prévue pour la fin du mois. La date retenue pour l'instant est le 23. Mais on discute sur la possibilité du 25 ou du 26, étant donné que je viens de Kyoto et ne pourrais en aucun cas y assister le 23. Certains participants considèrent gentiment mes raisons personnelles. Alors, comme je ne connais pas votre emploi du temps de ces jours-là, je vous écris afin de savoir quel jour vous préféreriez.

Le 23?
Le 25 (dimanche)?
Ou le 26?

Moi je préfère le plus le 26. Lionel et Michel semblent ne pas s'y opposer. Et vous?

En attendant votre réponse,

Cordialement.

Yukiko
 
 

Au sujet du réseau: Freelance France Japon

Offres Professionnelles Directes プロのサービスをお手元に

Vous cherchez un freelancer professionnel en rapport avec le Japon pour une offre de mission, une demande de services, sans intermédiaire? Envoyez votre demande par mail en cliquant sur le bouton plus bas. Plus de détails ici.

フランス語圏のプロのフリーランサーをお探しの方へ。日本語でお気軽に、こちらのメールアドレスまでご依頼の詳細をご連絡下さい。続きを読む…

Pour insérer des accents dans ses messages

Deux solutions en cas de difficultés.
À copier/coller :
À Ä Â Ç É È Ê Ë
Î Ï Ô Œ Û Ù
à ä â ç é è ê ë
î ï ô œ û ù
----
ou cliquer sur l'icône pour utiliser un clavier français virtuel :

 

© 2008   Créé par Lionel Dersot sur Ning.   Créez votre propre réseau social

Signaler un problème  |  Commentaires  |  Confidentialité  |  Conditions d'utilisation